-
1 при царе Горохе
при царе Горохеבִּשנַת תָרָפַּפּוּ -
2 при царе Горохе
• ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ coll. humor[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ long ago:- ages ago;- in the year one.♦ "Казалось бы, чего тут хитрого, ещё при царе Горохе телефоны умели проверять на слух, но ваши работники, Абрам Менделевич, оказывается, не умеют..." (Копелев 1). "You would think there was nothing so complicated about it, even in the olden days they knew how to test telephones by ear, but your workers, Abram Mendelevich, it turns out, don't know how" (1a).♦ А отец его, рыбопромышленник, владевший когда-то, при царе Горохе, двумя баркасами "астраханками", рассказывал, что в его времена и по пять пудов ловились (Трифонов 1). His father, who way back when, in the year one, had been a fish merchant and had owned two Astrakhan longboats, used to tell how in his day they would catch sturgeon weighing close to 200 pounds (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при царе Горохе
-
3 при царе Горохе
разг., шутл., ирон.cf. before the deluge; in the year dot; when Adam was a boy; in the days of Methuselah; in the days of fairy-tales; in the days of yore; when Queen Anne was alive- Точно двести лет назад родился! - бормотал Пётр Иваныч, - жить бы тебе при царе Горохе. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'Anyone would think you were born two hundred years ago!' muttered Pyotr Ivanich. 'You ought to be livirig in the days of fairy-tales.'
- Вот гляжу, - с досадой сказал он, - кругом кустарщина, каменный век. Работают, как при царе Горохе. Совсем механизации не видать. (Б. Горбатов, Донбасс) — 'From what I can see they're running this show by primitive methods, the stone-age way. That's how they worked when Adam was a boy. Not a sign of mechanization anywhere.'
- Напутала я что-то в жизни, наплела... - ещё помолчала и усмешливо вздохнула: - Сочли бы при царе Горохе - бога прогневила. (В. Астафьев, Царь-рыба) — 'I've got something mixed up in my life...' She fell silent again, then sighed ironically. 'In the year dot people would have thought that I've angered God.'
- А вы, наверное, учились здесь когда-то? Да? - Вот именно когда-то. При царе Горохе. В другой жизни, - засмеялась я. (Е. Маркова, Чужой звонок) — 'You must have studied here a few years back. Right?' 'Yes, but that was before the deluge. In another life,' and I laughed.
Русско-английский фразеологический словарь > при царе Горохе
-
4 При царе Горохе
1) Set phrase: Since Adam was a boy2) Idiomatic expression: When queen Ann was alive -
5 при царе Горохе
1) Set phrase: Since Adam was a boy2) Idiomatic expression: When queen Ann was alive -
6 при царе горохе
1) Set phrase: Since Adam was a boy2) Idiomatic expression: When queen Ann was alive -
7 При царе Горохе
n -
8 при царе Горохе
n -
9 при царе Горохе
prepos.1) gener. en tiempos de Maricastaña2) jocul. del año de la Nana, en tiempo de Maricastaña, en tiempo de los godos, en tiempo del rey que rabió (de Maricastaña) -
10 при царе горохе
prepos.gener. du temps du roi Dagobert -
11 при царе Горохе
prepos.gener. al tempo del Pipino -
12 при царе горохе
prepos.colloq. al tempo che berta filava -
13 При царе Горохе
(из русских народных сказок) Wörtlich: "Zu Zeit des Königs Erbserich", d. h. vor [zu, in] Olims Zeiten ( aus russischen Volksmärchen). Der Ausdruck wird scherzhaft oder ironisch zitiert. -
14 при царе Горохе
шутл. хан заманында, бик күптән -
15 при царе горохе
-
16 При царе Горохе
За каралём Гарохам, як людзей было трохуПры цары Гарошку, як было людзей трошкуПры цары Гароху, як людзей было троху і як былі драўляныя рублі і жалезныя капейкіЗа царом кесаром, як свет гарэў, а саломаю тушылісм. Во времена оныМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > При царе Горохе
-
17 при царе Горохе
(umg.) in grauer Vorzeit, zu Olims Zeiten, Anno Tobak, Anno dazumal; als der Großvater die Großmutter nahm (scherzh.)Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при царе Горохе
-
18 при царе Горохе
-
19 Еще при царе Горохе.
1) En tiempos de Maricastaña.2) En tiempos del rey Wamba.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Еще при царе Горохе.
-
20 в незапамятные времена; при царе Горохе
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > в незапамятные времена; при царе Горохе
См. также в других словарях:
при царе горохе — См … Словарь синонимов
При царе Горохе — Выражение, употребляемое в значении: очень давно, в незапамятную старину, когда царь Горох с грибами воевал . Одна из русских сказок начинается так: В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли… … Словарь крылатых слов и выражений
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ — делать что л. В незапамятные времена, очень давно. Имеется в виду, что деятельность, событие, ситуация (p) имели место в стародавние времена, в глубокой древности. неформ. ✦ P было при царе Горохе. неизм. В роли обст. или (со словом как) сравнит … Фразеологический словарь русского языка
При царе горохе — Шутл. Очень давно, в незапамятные времена. В стары годы, при царе Горохе это было: у умных родителей родился сын дурак (Салтыков Щедрин. Дурак) … Фразеологический словарь русского литературного языка
при царе горохе и царице морковке — См … Словарь синонимов
При царе Горохе — крыл. сл. Выражение, употребляемое в значении: очень давно, в незапамятную старину, «когда царь Горох с грибами воевал». Одна из русских сказок начинается так: «В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
при царе Горохе — очень давно, в незапамятные времена. Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки. “В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям… … Справочник по фразеологии
при царе горохе — шутл. В незапамятные времена, очень давно … Словарь многих выражений
при царе косаре — нареч, кол во синонимов: 6 • давненько (13) • давно (56) • давным давно (13) • … Словарь синонимов
при царе косаре, когда турки воевали — нареч, кол во синонимов: 6 • давненько (13) • давно (56) • давным давно (13) • … Словарь синонимов
При царе Горохе (Косаре, Копыле) — Разг. Шутл. Очнь давно, в незапамятные времена. ФСРЯ, 512; БТС, 1458; БМС 1998, 609; МФС, 108; СРНГ 13, 62; СРГА 3 III, 167; ЖРКП, 72; Мокиенко 1989, 33, 184; Мокиенко 1990, 16, 155; Глухов 1988, 134; ЗС 1996, 339; Янин 2003, 238; МФС, 108; СОСВ … Большой словарь русских поговорок